2 Kings 10

1 Καὶ τ Αχααβ βδομήκοντα υἱοὶ ν Σαμαρείᾳ. καὶ γραψεν Ιου βιβλίον καὶ πέστειλεν ν Σαμαρείᾳ πρὸς τοὺς ρχοντας Σαμαρείας καὶ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους καὶ πρὸς τοὺς τιθηνοὺς υἱῶν Αχααβ λέγων

2 Καὶ νῦν ς ὰν λθῃ τ βιβλίον τοῦτο πρὸς μᾶς, μεθ μῶν οἱ υἱοὶ τοῦ κυρίου μῶν καὶ μεθ μῶν τ ρμα καὶ οἱ πποι καὶ πόλεις χυραὶ καὶ τ πλα,

3 καὶ ψεσθε τὸν γαθὸν καὶ τὸν εὐθῆ ν τοῖς υἱοῖς τοῦ κυρίου μῶν καὶ καταστήσετε αὐτὸν πὶ τὸν θρόνον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ πολεμεῖτε πὲρ τοῦ οἴκου τοῦ κυρίου μῶν.

4 καὶ φοβήθησαν σφόδρα καὶ εἶπον δοὺ οἱ δύο βασιλεῖς οὐκ στησαν κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ πῶς στησόμεθα μεῖς

5 καὶ πέστειλαν οἱ πὶ τοῦ οἴκου καὶ οἱ πὶ τῆς πόλεως καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ τιθηνοὶ πρὸς Ιου λέγοντες Παῖδές σου μεῖς, καὶ σα ὰν εἴπῃς πρὸς μᾶς, ποιήσομεν οὐ βασιλεύσομεν νδρα, τ γαθὸν ν φθαλμοῖς σου ποιήσομεν.

6 καὶ γραψεν πρὸς αὐτοὺς βιβλίον δεύτερον λέγων Εἰ μοὶ μεῖς καὶ τῆς φωνῆς μου μεῖς εἰσακούετε, λάβετε τὴν κεφαλὴν νδρῶν τῶν υἱῶν τοῦ κυρίου μῶν καὶ νέγκατε πρός με ς ρα αὔριον εἰς Ιεζραελ. καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως σαν βδομήκοντα νδρες οὗτοι δροὶ τῆς πόλεως ξέτρεφον αὐτούς.

7 καὶ γένετο ς λθεν τ βιβλίον πρὸς αὐτούς, καὶ λαβον τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως καὶ σφαξαν αὐτούς, βδομήκοντα νδρας, καὶ θηκαν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ν καρτάλλοις καὶ πέστειλαν αὐτὰς πρὸς αὐτὸν εἰς Ιεζραελ.

8 καὶ λθεν γγελος καὶ πήγγειλεν λέγων νεγκαν τὰς κεφαλὰς τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως καὶ εἶπεν Θέτε αὐτὰς βουνοὺς δύο παρὰ τὴν θύραν τῆς πύλης εἰς πρωί.

9 καὶ γένετο πρωῒ καὶ ξῆλθεν καὶ στη ν τ πυλῶνι τῆς πόλεως καὶ εἶπεν πρὸς πάντα τὸν λαόν Δίκαιοι μεῖς, δοὺ γώ εἰμι συνεστράφην πὶ τὸν κύριόν μου καὶ πέκτεινα αὐτόν καὶ τίς πάταξεν πάντας τούτους

10 δετε αφφω τι οὐ πεσεῖται πὸ τοῦ ήματος κυρίου εἰς τὴν γῆν, οὗ λάλησεν κύριος πὶ τὸν οἶκον Αχααβ καὶ κύριος ποίησεν σα λάλησεν ν χειρὶ δούλου αὐτοῦ Ηλιου.

11 καὶ πάταξεν Ιου πάντας τοὺς καταλειφθέντας ν τ οἴκῳ Αχααβ ν Ιεζραελ καὶ πάντας τοὺς δροὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς γνωστοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς ερεῖς αὐτοῦ στε μ καταλιπεῖν αὐτοῦ κατάλειμμα.

12 Καὶ νέστη καὶ πορεύθη εἰς Σαμάρειαν. αὐτὸς ν Βαιθακαδ τῶν ποιμένων ν τ δῷ,

13 καὶ Ιου εὗρεν τοὺς δελφοὺς Οχοζιου βασιλέως Ιουδα καὶ εἶπεν Τίνες μεῖς καὶ εἶπον Οἱ δελφοὶ Οχοζιου μεῖς καὶ κατέβημεν εἰς εἰρήνην τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως καὶ τῶν υἱῶν τῆς δυναστευούσης.

14 καὶ εἶπεν Συλλάβετε αὐτοὺς ζῶντας καὶ συνέλαβον αὐτοὺς ζῶντας. καὶ σφαξαν αὐτοὺς εἰς Βαιθακαδ, τεσσαράκοντα καὶ δύο νδρας, οὐ κατέλιπεν νδρα ξ αὐτῶν.

15 καὶ πορεύθη κεῖθεν καὶ εὗρεν τὸν Ιωναδαβ υἱὸν Ρηχαβ ν τ δῷ εἰς παντὴν αὐτοῦ, καὶ εὐλόγησεν αὐτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ιου Εἰ στιν καρδία σου μετὰ καρδίας μου εὐθεῖα καθὼς καρδία μου μετὰ τῆς καρδίας σου καὶ εἶπεν Ιωναδαβ στιν. καὶ εἶπεν Ιου Καὶ εἰ στιν, δὸς τὴν χεῖρά σου. καὶ δωκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ νεβίβασεν αὐτὸν πρὸς αὐτὸν πὶ τ ρμα

16 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Δεῦρο μετ μοῦ καὶ δὲ ν τ ζηλῶσαί με τ κυρίῳ Σαβαωθ καὶ πεκάθισεν αὐτὸν ν τ ρματι αὐτοῦ.

17 καὶ εἰσῆλθεν εἰς Σαμάρειαν καὶ πάταξεν πάντας τοὺς καταλειφθέντας τοῦ Αχααβ ν Σαμαρείᾳ ως τοῦ φανίσαι αὐτὸν κατὰ τ ῆμα κυρίου, λάλησεν πρὸς Ηλιου.

18 Καὶ συνήθροισεν Ιου πάντα τὸν λαὸν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Αχααβ δούλευσεν τ Βααλ λίγα, καί γε Ιου δουλεύσει αὐτῷ πολλά

19 καὶ νῦν, πάντες οἱ προφῆται τοῦ Βααλ, πάντας τοὺς δούλους αὐτοῦ καὶ τοὺς ερεῖς αὐτοῦ καλέσατε πρός με, νὴρ μ πισκεπήτω, τι θυσία μεγάλη μοι τ Βααλ πᾶς, ς ὰν πισκεπῇ, οὐ ζήσεται. καὶ Ιου ποίησεν ν πτερνισμῷ, να πολέσῃ τοὺς δούλους τοῦ Βααλ.

20 καὶ εἶπεν Ιου γιάσατε ερείαν τ Βααλ καὶ κήρυξαν.

21 καὶ πέστειλεν Ιου ν παντὶ Ισραηλ λέγων Καὶ νῦν πάντες οἱ δοῦλοι τοῦ Βααλ καὶ πάντες οἱ ερεῖς αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ προφῆται αὐτοῦ, μηδεὶς πολειπέσθω, τι θυσίαν μεγάλην ποιῶ ς ν πολειφθῇ, οὐ ζήσεται. καὶ λθον πάντες οἱ δοῦλοι τοῦ Βααλ καὶ πάντες οἱ ερεῖς αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ προφῆται αὐτοῦ οὐ κατελείφθη νήρ, ς οὐ παρεγένετο. καὶ εἰσῆλθον εἰς τὸν οἶκον τοῦ Βααλ, καὶ πλήσθη οἶκος τοῦ Βααλ στόμα εἰς στόμα.

22 καὶ εἶπεν Ιου τ πὶ τοῦ οἴκου μεσθααλ ξάγαγε νδύματα πᾶσι τοῖς δούλοις τοῦ Βααλ καὶ ξήνεγκεν αὐτοῖς στολιστής.

23 καὶ εἰσῆλθεν Ιου καὶ Ιωναδαβ υἱὸς Ρηχαβ εἰς οἶκον τοῦ Βααλ καὶ εἶπεν τοῖς δούλοις τοῦ Βααλ ρευνήσατε καὶ δετε εἰ στιν μεθ μῶν τῶν δούλων κυρίου, τι λλ οἱ δοῦλοι τοῦ Βααλ μονώτατοι.

24 καὶ εἰσῆλθεν τοῦ ποιῆσαι τ θύματα καὶ τ λοκαυτώματα. καὶ Ιου ταξεν αυτῷ ξω γδοήκοντα νδρας καὶ εἶπεν νήρ, ς ὰν διασωθῇ πὸ τῶν νδρῶν, ν γὼ νάγω πὶ χεῖρας μῶν, ψυχὴ αὐτοῦ ντὶ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ.

25 καὶ γένετο ς συνετέλεσεν ποιῶν τὴν λοκαύτωσιν, καὶ εἶπεν Ιου τοῖς παρατρέχουσιν καὶ τοῖς τριστάταις Εἰσελθόντες πατάξατε αὐτούς, νὴρ μ ξελθάτω ξ αὐτῶν καὶ πάταξαν αὐτοὺς ν στόματι ομφαίας, καὶ ρριψαν οἱ παρατρέχοντες καὶ οἱ τριστάται καὶ πορεύθησαν ως πόλεως οἴκου τοῦ Βααλ.

26 καὶ ξήνεγκαν τὴν στήλην τοῦ Βααλ καὶ νέπρησαν αὐτήν.

27 καὶ κατέσπασαν τὰς στήλας τοῦ Βααλ καὶ καθεῖλον τὸν οἶκον τοῦ Βααλ καὶ ταξαν αὐτὸν εἰς λυτρῶνας ως τῆς μέρας ταύτης.

28 Καὶ φάνισεν Ιου τὸν Βααλ ξ Ισραηλ

29 πλὴν μαρτιῶν Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ, ς ξήμαρτεν τὸν Ισραηλ, οὐκ πέστη Ιου πὸ πισθεν αὐτῶν, αἱ δαμάλεις αἱ χρυσαῖ ν Βαιθηλ καὶ ν Δαν.

30 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ιου νθ ν σα γάθυνας ποιῆσαι τ εὐθὲς ν φθαλμοῖς μου καὶ πάντα, σα ν τ καρδίᾳ μου, ποίησας τ οἴκῳ Αχααβ, υἱοὶ τέταρτοι καθήσονταί σοι πὶ θρόνου Ισραηλ.

31 καὶ Ιου οὐκ φύλαξεν πορεύεσθαι ν νόμῳ κυρίου θεοῦ Ισραηλ ν λῃ καρδίᾳ αὐτοῦ, οὐκ πέστη πάνωθεν μαρτιῶν Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ, ς ξήμαρτεν τὸν Ισραηλ.

32 ν ταῖς μέραις κείναις ρξατο κύριος συγκόπτειν ν τ Ισραηλ, καὶ πάταξεν αὐτοὺς Αζαηλ ν παντὶ ρίῳ Ισραηλ

33 πὸ τοῦ Ιορδάνου κατ νατολὰς λίου, πᾶσαν τὴν γῆν Γαλααδ τοῦ Γαδδι καὶ τοῦ Ρουβην καὶ τοῦ Μανασση πὸ Αροηρ, στιν πὶ τοῦ χείλους χειμάρρου Αρνων, καὶ τὴν Γαλααδ καὶ τὴν Βασαν.

34 καὶ τ λοιπὰ τῶν λόγων Ιου καὶ πάντα, σα ποίησεν, καὶ πᾶσα δυναστεία αὐτοῦ καὶ τὰς συνάψεις, ς συνῆψεν, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα πὶ βιβλίῳ λόγων τῶν μερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ισραηλ

35 καὶ κοιμήθη Ιου μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ θαψαν αὐτὸν ν Σαμαρείᾳ καὶ βασίλευσεν Ιωαχας υἱὸς αὐτοῦ ντ αὐτοῦ.

36 καὶ αἱ μέραι, ς βασίλευσεν Ιου πὶ Ισραηλ, εἴκοσι κτὼ τη ν Σαμαρείᾳ.

Settings